<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4288" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://vari.warwick.ac.uk/items/show/4288?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T04:05:01+01:00">
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11">
                <text>Manuscript copies</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="23">
    <name>Manuscript copy</name>
    <description>Information on a particular manuscript copy of a work</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="178">
        <name>Manuscript ID</name>
        <description>ID of the manuscript in this database</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71445">
            <text>52</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="66">
        <name>Shelfmark</name>
        <description>Shelfmark of the MS according to that particular library's sorting conventions</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71451">
            <text>Modena, BEU, It. 279 [alpha P.5.6]</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="180">
        <name>Foliation</name>
        <description>Foliation of MS</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71452">
            <text>ff. 1r-172v</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="181">
        <name>Seen</name>
        <description>Whether work was seen or not</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71453">
            <text>Yes</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="190">
        <name>Related to Aristotles</name>
        <description>Related to this work by Aristotle (can have multiple values)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71454">
            <text>Nicomachean Ethics</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="73">
        <name>Genre</name>
        <description>The genre of the treatise</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71455">
            <text>Translation</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="182">
        <name>Branch of philosophy</name>
        <description>The branch of philosophy this work relates to</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71456">
            <text>Moral Philosophy</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="71457">
            <text>—Ethics</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="173">
        <name>Paratextual elements</name>
        <description>A list of the paratextual elements</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71461">
            <text>1. translator's foreword, ff. 1r-2v;
2. life of Aristotle, ff. 2v-3v;
3. tables of chapters before each book of the Ethics;
4. translator's afterword, ff. 171v-172v.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="183">
        <name>Internal description</name>
        <description>A description of the internal elements of the manuscrip</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71463">
            <text>&lt;1r-2v&gt; &lt;translator's foreword&gt; &lt;inc&gt; Scrive Seneca in una pistola ad Lucillo questa l'optima cosa che abbia la gentileçça, ch'ella incita et muove alle cose honeste. &lt;expl&gt; Ma avanti che comincie voglio un poco dire dela persona daristotile acciò che le sue opere siano piu gratamente ricevute et meglio s'intenda el titolo di questo libro.

&lt;2v-3v&gt; &lt;life of Aristotle&gt; &lt;inc&gt; Aristotile philosofo fo greco per natione dela provincia de Macedonia d'una terra decta Stragelia. El suo padre fo decto Nichomacho et la madre festie e quali descenderono dela stirpe di Machaone Asclepiade et de Esculapio. &lt;expl&gt; Visse Aristotile doppo Plato anni ventitre. Et cosi tucto el tempo di sua vita furono anni sexantatre. Morì in una terra decta Calcide. Et li Stragelitani lo riportorono alla terra loro facendoli honorevolissimo monimento.

&lt;3v-4v&gt; &lt;table of book I&gt;
&lt;4v-19r&gt; &lt;book I&gt; Comincia l'ethica monostica nichomatia stragelica daristotile &lt;1 f. missing&gt; &lt;text inc on f. 5r&gt; curare et salvare il bene della ciptà ch'è d'un solo che se gliè amabile il ben utile a uno megliore et piu divino è il bene utile a una gente o alle ciptà. Adunqua la consideratione et la intentione della civile appetisce questo fine. &lt;expl&gt; Onde la sapientia et lo 'ntelletto et la prudentia sono virtù intellectuale et la liberalità et la sobrietà sono morale. Però quando parliamo de buoni costumi non diciamo egli è savio o intendente ma benigno o sobrio. Lodiamo non di meno il savio per l'abito della sapientia però che tucti gli abiti di virtù diamo laudabili.

&lt;19r-v&gt; &lt;table of book II&gt; 
&lt;19v-30r&gt; &lt;book II&gt; &lt;inc&gt; Due sono le maniere delle virtù et alcuna è intellectuale, alcuna è morale. Et quella che è intellectuale le più delle volte nasce et cresce per doctrina. Pertanto ha bisongno di tempo et de experientia. &lt;expl&gt; Pur non di meno per trovare el meçço bisongna alcuna volta muoversi alla soprabondança. Alcuna volta al difecto. Et così agevolemente l'acquistaremo et anche el modo di bene operare.
&lt;30r-31r&gt; &lt;table of book III&gt;
&lt;31r-49v&gt; &lt;book III&gt;
&lt;49v-50r&gt; &lt;table of book IV&gt;
&lt;50v-68r&gt; &lt;book IV&gt;
&lt;68r-v&gt; &lt;table of book V&gt;
&lt;69r-87r&gt; &lt;book V&gt;
&lt;87r-88r&gt; &lt;table of book VI&gt;
&lt;88r-100v&gt; &lt;book VI&gt;
&lt;100v-101v&gt; &lt;table of book VII&gt;
&lt;101v-121r&gt; &lt;book VII&gt;
&lt;121r-v&gt; &lt;table of book VIII&gt;
&lt;122r-138v&gt; &lt;book VIII&gt;
&lt;138v-139v&gt; &lt;table of book IX&gt;
&lt;139v-154r&gt; &lt;book IX&gt;
&lt;154r-155r&gt; &lt;table of book X&gt;
&lt;155r-171v&gt; &lt;book X&gt; &lt;inc&gt; Seguita dopo questo discorrere dela dilectatione. Però ch'ella pare maximamente essere appropriata al nostro genere humano. Pertanto li governatori delle case ammaestrano e gioveni della dilectatione et tristitia. &lt;expl&gt; Et primieramente se alcuna cosa in alcuna parte è ben decta da nostri progenitori temptiamo discorrere. Et appresso speculare quale dele congregate politie salvano et corronpono le ciptà et quale ciascuna politia. Et perché cagione queste ciptà fanno civilemente bene et questo el contrario. Considerate queste cose forse meglio vederemo quale politia è optima et in che modo ciascuna de essere ordinata. Et quale legge et consuetudine dè usare. Diciamo adunqua cominciando qui el libro della politica. Finisce l'ethica monostica nichomatia stragelica d'Aristotile.

&lt;171v-172v&gt; &lt;translator's afterword&gt; &lt;inc&gt; Già per la dio gratia pervenuto alfine di questa traslatione in volgare veggo quanto detto all'omnipotente dio rendere loda et gratie che m'ha dato vita et facultà d'averla conpiuta. E conciosia cosa che come nel principio dissi el modo d'Aristotile è molto diverso dal parlare nostro. &lt;expl&gt; Se li vedrete cosa che vi piaccia et che stia bene a dio omnipotente lo referite el quale non tanto per gli uomini ma per le bestie adoperò la salute degli uomini. Egli è mare d'ongne perfectione et di ciascuna bontà da cui procede tucto el bene che nelle creature si truova lui è nostro principio, nostro fine, [enlui] solo l'anima humana se quieta et beatifica, che vive et regna uno dio in tre persone perpetualmente et sança fine in sempiterni seculi de seculi. Amen. deo soli sit gloria et imortali. 
</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="193">
        <name>Record last updated</name>
        <description>Date when record was last updated</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="84104">
            <text>08/03/2013</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="194">
        <name>Record last updated by</name>
        <description>Name of contributor who last updated the record</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="85090">
            <text>Eugenio Refini</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71444">
              <text>117</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71446">
              <text>Eugenio Refini</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71447">
              <text>COLOMBELLA Antonio O.S.A.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71448">
              <text>1430-1440 c.—COLOMBELLA Antonio O.S.A.—Ethica d'Aristotile</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71449">
              <text>1430-1440 c.—COLOMBELLA Antonio O.S.A.—Ethica d'Aristotile</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71450">
              <text>Ethica d'Aristotile</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71458">
              <text>Prose</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71459">
              <text>1430-1440 c.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71460">
              <text>Part of the translator's foreword (but no mention of the dedicatee), as well as the life of Aristotle appear as an introduction to Taddeo Alderotti's compendium of the Ethics in the late 15th c. manuscript Venice, BNM, It. II.134, ff. 1r-2v. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="161">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71462">
              <text>GIUSTINIANI Pancrazio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="146">
          <name>Is Referenced By</name>
          <description>A related resource that references, cites, or otherwise points to the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71464">
              <text>Iter I, 375a; Fava 1925: 274, n°99; Fava and Salmi 1973: II, n°185, 119-120.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
