<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4329" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://vari.warwick.ac.uk/items/show/4329?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-10T15:24:27+01:00">
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11">
                <text>Manuscript copies</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="23">
    <name>Manuscript copy</name>
    <description>Information on a particular manuscript copy of a work</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="178">
        <name>Manuscript ID</name>
        <description>ID of the manuscript in this database</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72238">
            <text>93</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="66">
        <name>Shelfmark</name>
        <description>Shelfmark of the MS according to that particular library's sorting conventions</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72244">
            <text>Florence, BLaur, Ashb. 493 (425)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="180">
        <name>Foliation</name>
        <description>Foliation of MS</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72245">
            <text>ff. 1r-174r</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="181">
        <name>Seen</name>
        <description>Whether work was seen or not</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72246">
            <text>Yes</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="190">
        <name>Related to Aristotles</name>
        <description>Related to this work by Aristotle (can have multiple values)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72247">
            <text>Nicomachean Ethics</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="73">
        <name>Genre</name>
        <description>The genre of the treatise</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72248">
            <text>Translation</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="182">
        <name>Branch of philosophy</name>
        <description>The branch of philosophy this work relates to</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72249">
            <text>Moral Philosophy</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="72250">
            <text>—Ethics</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="183">
        <name>Internal description</name>
        <description>A description of the internal elements of the manuscrip</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72254">
            <text>&lt;f. [II]r&gt; ETICA / D'ARISTOTILE / tradotta dal greco per Lionardo d'Arezzo / […]

&lt;1r-7r&gt; Proemio di M. Lionardo d'Arezzo nella tradutione di grecho in latino dell'eticha d'Aristotile tradutta di latino in toschano da Bernardo di Ser Francesco cipttadino fiorentino. // &lt;inc&gt; Io ho nuovamente ordinato illibri della rettoricha d'Aristotile tradurgli in latino non perché inprima non fussino tradutti, ma perché erano in tal modo tradutti che più tosto parevono fatti barbari chellatini in però che gli è manifesto l'autore di quella prima traduzione qualunche finalmente egli sia stato il quale niente di meno è chiaro essere stato dell'ordine de predichatori non aver saputo né·llettere greche né llatine. &lt;expl&gt; Que libri adunque beatissimo padre io a te mando non perché io stimi che·ttu posse attendere a legiergli Imperò ch'io chonoscho [londe] et le ribullitioni delle papali occupationi, ma perché ogni mia opera si riferischa in tuo nome. Et perché io in verità sospecto che·ssaranno alchuni e quali forse non intendendo le lectere greche, et per questo non potendo discrivere e difecti del primo traductore contradiranno a questa mia fatica, però innançi per [distrussione] d'essi ho scripto certe cose. / Eticha d'Aristotile tradocta di grecho in latino da M. Lionardo d'Arezzo et di latino in toschano da Bernardo di Ser Francesco ciptadino fiorentino. / Comincia el primo libro della eticha d'Aristotile. 

&lt;7v-28r&gt; &lt;book I&gt; &lt;inc&gt; Ogni arte et ogni dottrina et simigliantemente ogni acto et electione pare che apetisca un certo bene. Onde bene dimostrarono e filosaphi el sommo bene esser quello che tucte le cose apetischono.
&lt;28v-41v&gt; &lt;book II&gt;
&lt;42r-62r&gt; &lt;book III&gt;
&lt;62r-79r&gt; &lt;book IV&gt;
&lt;79r-98r&gt; &lt;book V&gt;
&lt;98r-109r&gt; &lt;book VI&gt;
&lt;109r-126r&gt; &lt;book VII&gt;
&lt;126v-142r&gt; &lt;book VIII&gt;
&lt;142r-157r&gt; &lt;book IX&gt;
&lt;157r-174r&gt; &lt;book X&gt; &lt;expl&gt; Et per che cagione alcune sono governate rettamente alcune pel contrario. Inperò che considerate queste cose forse intenderemo noi più tosto qual sia della r.p. l'optimo stato et in che modo ciascuna r.p. sia hordinata et con che leggi et con che costumi. Amen. &lt;174r&gt; Qui finisce l'eticha d'Aristotile traducta di grecho in latino da lionardo aretino et di latino in toschano da Bernardo di Ser Francesco ciptadino fiorentino et finita di copiare questo dì ii di febbraio 1493 da me Luigi di Giovanfrancesco de Pazzi. 
</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="193">
        <name>Record last updated</name>
        <description>Date when record was last updated</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="84145">
            <text>08/03/2013</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="194">
        <name>Record last updated by</name>
        <description>Name of contributor who last updated the record</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="85131">
            <text>Eugenio Refini</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72237">
              <text>142</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72239">
              <text>Eugenio Refini</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72240">
              <text>NUTI Bernardo di Ser Francesco</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72241">
              <text>1493—NUTI Bernardo di Ser Francesco—Etica d'Aristotile tradotta</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72242">
              <text>1493—NUTI Bernardo di Ser Francesco—Etica d'Aristotile tradotta</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72243">
              <text>Etica d'Aristotile tradotta</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72251">
              <text>Prose</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72252">
              <text>1493</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72253">
              <text>Paper; ff. [II], 174, [I]; mm. 236_170. Cursive chancery hand. Copied by Luigi di Giovanfrancesco de Pazzi (February 2nd 1493). At f. 174v a note refers to the entrance of Charles VIII King of France into Florence in 1494. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="146">
          <name>Is Referenced By</name>
          <description>A related resource that references, cites, or otherwise points to the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72255">
              <text>Iter I, 89a; Hankins 1997: 50 n°643.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
