Browse Items (124 total)

  • Genre is exactly "Translation"

This is a vernacular translation of Aristotle's Problemata, XIX, On harmony. As we know from other works by Bartoli, he was very interested in Greek theories of music and musical harmony.

Paper; mm. 200_140; ff. 100.

Del Rosso's translation of Aristotle's On the Soul is dedicated to Francesco de Medici. Ms. Pal. 800 seems to be an autograph dedication copy. In the preface the author gives some interesting remarks on the method of translating.

Paper; mm. 270_220; ff. [I], 73, [2 blank], [I]. Beautiful copy, calligraphic though cursive hand; some additions and corrections. According to the catalogue the ms. is autograph by Del Rosso.

Bernardo Segni's Trattato dei governi is a translation of (and commentary on) Aristotle's Politics. The work, published in 1549 and later reprinted (1551, 1559), was ready in 1548 - as confirmed by the dedicatory epistle to the Duke of Florence,…

8°. a-z8, A-H8. ff. 248: [1], 230, [18]. Type: text in italics; commentary in roman. 152x100 mm.

4°; A-Z4, Aa-Zz4, Aaa-Iii 4; ff. 220: [1], p. 420, [10]. Type: text in roman; commentary and titles in italics. 216×135 mm.

Paper; ff. [I] + [7 n.n.] + 520 [i.e. 272 pp. + 338 ff.] + [I]; mm. 205_283. Autograph copy with corrections and additions. Title on spine: 'Trattato / dei Governi / di Aristotile / tradotto dal / Greco in Fior(enti)no / da Bernardo Segni'.

The Trattato de' costumi, attributed to Luigi Dal Portello (who signs the preface letter to Niccolò Valier) by Risse, is in fact the translation of Aristotle's Rhetoric, book II. As one gets from the identity of the publisher, such work might be…

8°. A-B4, C2. ff. 10. Dedication italics; text roman. 110×160 mm.

The translation of Aristotle's Rhetoric was edited by the Sienese scholar Felice Figliucci, who refers to the work as realised by a translator who undoubtedly came from Siena, as it shall appear clear from the language employed. Figliucci, who was…

8°. a8, A-Z8. ff. 192: [8], 184. Italics. 93×152 mm.

Bernardo Segni's translation of Aristotle's Poetics and Rhetoric were first printed in Florence in 1549, though the author had been working on them for several years, as confirmed by the manuscript (autograph) version of the Rhetoric now in the…

4°; p. [12], 355, [25].

Paper; ff. [II] + [6] + 269 + [II]. Old binding in vellum; mm. 165_230.

Though recorded as a single work, the two manuscripts Florence, BNC, II.I.20-21 are note really related: the first one contains the so-called Proloqui nella Rettorica and an incomplete Ragionamento della poesia; the second manuscript is made up of 5…

Annibal Caro's translation of Aristotle's Rhetoric, completed - as the original autograph ms. now in the Ambrosiana (O 120 sup.) confirms - in 1551, was not printed until 1570. The original ms. shows quite a substantial revision of the text and would…

Paper; miscellaneous; mm. 130_190; ff. 2, [4], 574, [4], 2. The manuscript contains extracts from several works, including Caro's Rettorica.

Paper; ff. VII, 249, [5]; mm. 145_220. Autograph by Annibal Caro. Beautiful copy with several corrections, marginal additions and glosses. The date (November 15th 1551) appears at f. 249r.

The name of the translator appears in ms. Chig. M.VIII.162, f. 83v. Niccolò Anglico is not mentioned in the Paduan ms., which is incomplete both at the beginning and at the end. Grion 1868 (who gave an edition of the text), did not know the Vatican…
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2