Browse Items (62 total)

  • Related to Aristotles is exactly "Rhetoric"

4°; p. [12], 355, [25].

8°. A-B4, C2. ff. 10. Dedication italics; text roman. 110×160 mm.

8°. a8, A-Z8. ff. 192: [8], 184. Italics. 93×152 mm.

After a rather long introduction, the anonymous commentary - whose sections are misplaced in the ms. Venice, BNM, It. VIII.28 - proceeds explaining short Latin lemmas from Aristotle's Rhetoric, book 1, which might be useful in order to recognize the…

Paper; ff. 143; mm. 220_163. Title on spine: 'De Arte / Rhetorica'. The ms. is made up of three sections dated 1564 (A, ff. 1r-47v: '1564 adì p.° Marzo'; C, ff. 48r-95v: '1564 adì xviii Aprile'; E, ff. 96r-143v: '1564 adì 9 marzo').

The two treatises form a sort of compendium of ethics and rhetoric slavishly based on Aristotle's works.

Paper; ff. 74; mm. 195_263. Old binding in parchment. Title on spine: 'Manu script. Intro. alla Morale'.

Paper; miscellaneous; mm. 130_190; ff. 2, [4], 574, [4], 2. The manuscript contains extracts from several works, including Caro's Rettorica.

The name of the translator appears in ms. Chig. M.VIII.162, f. 83v. Niccolò Anglico is not mentioned in the Paduan ms., which is incomplete both at the beginning and at the end. Grion 1868 (who gave an edition of the text), did not know the Vatican…

Parchment; ff. [II], 87; mm. 323_230. Text in two columns; lines per column: 40. Layout: mm. 170_221. Illuminated initials (f. 1r vignette representing Aristotle and vegetal decorations); rubrics in red, signs of paragraphs in red and light blue.

The anonymous translation of Aristotle's Rhetoric, based on the Latin version which was circulating during the Middle Ages and witnessed by the ms. Vatican City, BAV, Chig. M.VI.126, might be the earliest vernacular translation of the work. The…

Parchment; ff. [viii], 132, [ii]; mm. 273_182. Layout: mm. 115_190. Red rubrics, initials in red and blue, paragraph marks in red and blue. Several marginal annotations by Jacopo Corbinelli (ff. 96v-124v).

Sozzini's Dichiaratione is a commentary on a short section from Aristotle's Rhetoric, book 1 on the difference between the notion of sign and verisimile.

Paper; misc., comp. (12 units). Only available in mcf.

Beltrami's notes to Bulgarini discuss the notion of allegory referring to several sources. The main frame of Beltrami's account is Aristotelian: as stated in the preface letter, he is following the division of Aristotle's text (Poetics) below Maggi…

This partial translation of Aristotle's Rhetoric, book 1, from the Latin version by Daniele Barbaro might be attributed to Camillo II Capilupi, whose hand - according to Gasparrini 1939 - would be responsible for several texts included in ms. Rome,…

Parchment; ff. 139, [II]; later binding. mm. 253_180. Sketchy at the beginning and at the end.

The anonymous translation of Aristotle's Rhetoric witnessed by ms. Modena, BEU, It. 225 appears as a beautifully written copy which follows formal standards of contemporary printed books. No dedicatee is mentioned. The translation covers the three…

Paper; ff. I, 158, I; mm. 145_205. Beautiful copy by a 17th c. cursive calligraphic hand; decorated title-page; each page is framed (mm. 115_168). Title on spine: 'Aristoteles / Rhetorica / XVII s.'.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2