Browse Items (124 total)

  • Genre is exactly "Translation"

Parchment, ff. [v], 83, [v]. mm. 220_145. Original binding in wood and vellum. Illuminated initials at ff. 1r, 55v, 55v.

The anonymous translation of the Economics is witnessed by a manuscript (Venice, BNM, It. II.134) in which the text appears as part of a compilation including a compendium of the Ethics (largely coinciding with Taddeo Alderotti's) and vernacular…

Parchment; ff. 65 [n.n.], 2 [blank]; mm. 225_134; 25 lines; small illuminated initials; dated at f. 65v: 'Ex Venet. primo Idus Iulij MCCCCLXXIII'. Old original binding in wood and vellum. The text of the Economics follows a compendium of the Ethics…

Paper; ff. I (parchm.) + 170 + 1 (parchm.) (blank 166-170); mm. 198_283; 20 lines. Humanistic hand. Frieze at f. 1r; subscription at the end: 'finis. Die .x. Sectembris.

Fulvio Malatesta's translation of Aristotle's Posterior Analytics, book 1, is dedicated to the Duke of Urbino, Guidobaldo II, and witnesses the importance of Urbino as a centre for the vernacular diffusion of Aristotelian works (cf. the later…

Paper;ff. [3], pp. 171, f. 1; mm. 230_165. Old binding in parchment; title on spine: 'Posteriori d'Arist. tradotti da Fulv. Viani de Malatesti'. Beautiful dedicatory copy, follows the layout of contemporary printed editions.

Paper; ff. [2], 361; mm. 260_200. Beautiful copy (cf. mss. Urb. Lat. 1335, 1338).

Vittorio Venturelli's translation of (and commentary on) Aristotle's Parva Naturalia follows the same author's version of Aristotle's Meteorology. The two works are in fact part of the same project addressed to the duke of Urbino Francesco Maria II…

Paper; ff. [1], 189, [3]; mm. 260_200. Beautiful copy (cf. mss. Urb. Lat. 1335, 1338).

Vittorio Venturelli translated and commented on Aristotle's Meteorology for the duke of Urbino Francesco Maria II Della Rovere. The work opens with a dedicatory epistle followed by a complete accessus which has the function of a general introduction…

Paper; ff. II, 501; mm. 266_200. Title on spine: 'Meteora d'Arist. del Venturelli'. Beautiful dedicatory copy; follows the layout of contemporary printed books.

The translation is dedicated to Francesco Maria II della Rovere by the obscure Tito Corneo d'Urbino. The preface is dated 8 September 1617. The extant manuscript Vatican City, BAV, Urb. Lat. 1331 is a beautiful dedication copy with layout inspired by…

Paper; ff. [3 blank], [3], 374, [2 blank]; mm. 261_190. Beautiful dedication copy; the layout follows the typical mise en page of printed books.

Paper; miscellaneous; mm. 130_190; ff. 2, [4], 574, [4], 2. The manuscript contains extracts from several works, including Caro's Rettorica.

This is the vernacular translation of the pseudo-aristotelian treatise On virtues and vices from a Latin version by Niccolò da Lonigo (1428-1524) (cf. the Greek text in Rackham 1935; no mention to the Latin version by Leoniceno in the relevant…

Paper; misc., comp. (4 units); ff. [II], 53. Relevant unit (17r-30v): mm. 214_165. In this ms. the commentary surrounds the text, whereas in the two other mss. it follows the text.

The name of the translator appears in ms. Chig. M.VIII.162, f. 83v. Niccolò Anglico is not mentioned in the Paduan ms., which is incomplete both at the beginning and at the end. Grion 1868 (who gave an edition of the text), did not know the Vatican…

Parchment; ff. [II], 87; mm. 323_230. Text in two columns; lines per column: 40. Layout: mm. 170_221. Illuminated initials (f. 1r vignette representing Aristotle and vegetal decorations); rubrics in red, signs of paragraphs in red and light blue.

The anonymous translation of Aristotle's Rhetoric, based on the Latin version which was circulating during the Middle Ages and witnessed by the ms. Vatican City, BAV, Chig. M.VI.126, might be the earliest vernacular translation of the work. The…

Parchment; ff. [viii], 132, [ii]; mm. 273_182. Layout: mm. 115_190. Red rubrics, initials in red and blue, paragraph marks in red and blue. Several marginal annotations by Jacopo Corbinelli (ff. 96v-124v).

After a long introduction, Aristotle's text is divided into 44 particelle, translated and thoroughly commented. The introduction deserves attention for it is rich in general remarks on the importance of Logic as the main rational faculty. It is very…

Paper; ff. [13], 213, [30]; mm. 350_240. Text copied by two different hands (the second one as of f. 132). Beautiful copy.

The work is part of a larger section on bees which includes excerpts from a vernacular translation of Pliny's Natural History (Trattato delle pecchie secondo Plinio libro XI, ff. 153r-180v). The translation of Aristotle is based on the Latin version…

Paper; misc., comp.; ff. I, [4], 188, [4], 1; mm. 200_282.A later hand adds a date to the last text included in the ms. (1510).
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2